印欧語根 | ||
---|---|---|
en | 中に、中への意。内側、内部、「…の間で」を表すこともある。重要な派生語は、and,接頭辞en-(enableなど)、接頭辞in-2(increaseなど)、接頭辞inter-(interceptなど)、接頭辞intro-(introduceなど)などの単語。 | |
pau- | Few, little. わずかの, ほとんどない. I 形容詞(few, poorなど). II 若い動物(foalなど). III 少年、子供(puerile, pedo-2など). |
|
perə-1 | 生産すること、獲得することを表す。parachute, parasol, repair(1)などの由来として、手に入れようとすること、準備すること、装備すること。 |
接頭辞 | ||
---|---|---|
en- | 1 フランス語系の語について「...の中に, 中で」の意味を表す。 "b", "m", "p", "ph" の前では "em-" となる。 (1)名詞や形容詞の前に付いて他動詞化する。「入れる」, 「与える」, 「あるに状態にする」という動詞を作る。 (2)動詞に付いて 「の中に」 の意味をを加える。 "en-" はラテン語 'in-' に対するフランス語系で, 互いに交換されることがある。 参照: in-2 2 ギリシア語系の借入語に付いて 「の中で」, 「の上で」, 「に向かって」 という意味を表す。 "b", "m", "p", "ph" の前では "em-", "l" の前では "el-" , "r" の前では "er-" に変わる。 |
接尾辞 | ||
---|---|---|
-ish(2) | 語幹が 'i-' で終わるフランス語系の動詞語尾。 (語源) 中期英語 '-ische(n)'(口蓋化) ← -isse(n) ← (古期)フランス語 -iss-(原形に'-ir' の語尾を持つ動詞の現在分詞/現在複数語幹) ← ラテン語 '-isc=' |