koro-

戦い、軍団を表す。harborの由来として、宿。

この語根 koro- から派生した単語
Harold
ハロルド《男の名》

「軍の司令官」が原義
Herbert
ハーバート《男の名》.「輝かしい軍隊」(army + bright)が原義
Herman
ハーマン《男の名》

「軍人」が原義
Oliver
[名詞]
オリバー, 男の名.

「エルフ(小妖精)の軍隊」が原義
Walter
男の名:ウァルター

「軍の司令官」が原義
arrière-ban
[名詞]
(中世フランスの)王の召集令;召集された軍隊
caravan
[名詞]
1 ((単数・複数扱い))(砂漠などを行く商人・巡礼などの)キャラバン, 隊商;(荷馬車・トラックで移動する)隊列
2 (サーカス巡業用・ジプシーなどの)大型ほろ馬車(wagon);箱荷車(van)
3 ((英))移動住宅, トレーラーハウス(((米))trailer)

古イタリア語←ペルシア語kārvān←中ペルシア語kārwān←「(強盗からキャラバンを守るために同行した)軍隊」の意の古ペルシア語kāra-から
caravansary
[名詞]
1 ((古))(トルコ・ペルシアなどの広い中庭のある)隊商宿
2 大旅館, 大ホテル
3 一緒に旅行するグループ[仲間]

sarayは「宿、宮殿」の意のペルシャ語sarāy←「守る」意のイラン語thrāya-から
harangue
[名詞]
1(激情的な)大演説, 熱弁;退屈で訓戒的な長話
2 非難, 叱責

[動詞](他)(自)(人に)熱弁をふるう

「公共の広場」の意のイタリア語←「集会」の意のゲルマン語が原義
harbinger
先駆者, 先発者, 前触れ, 前兆
harbor
[名詞]
1 港湾, 港
2 [C][U]((しばしば a safe ~))避難所, 隠れ場所
3 (野生動物の)ねぐら

[動詞](他)
1 〈人・物などを〉隠す, かくまう;〈ウイルス・寄生虫などを〉温存する;〈人などに〉避難場所を与える
2 (悪意・考え・邪念・計画などを)心に抱く, かばう
3 〈動物などの〉住みかとなる
━━(自)
1 〈船が〉港に避難[停泊]する
2 〈動物が〉隠れる;〈細菌などが〉すむ, 巣食う, 宿る
harness
[名詞][U][C]
1 ((集合的))(馬車馬の)引き具, 馬具
2 引き具[馬具]に似たもの
3(赤ん坊を抱く時の)おぶいひも
4 仕事用具;服装

[動詞](他)
1〈太陽熱・水・風などを〉動力化する, 役立たせる, 利用する
2〈馬などに〉引き具[馬具]をつける;〈馬・牛などを〉(車などに)引き具でつなぐ
3 …を支配[統御, 抑制]する

原義は「軍隊の糧食」
harry
〜を繰り返し攻撃する, 悩ます
herald
[名詞]
1 ((もと))王[公式]の使者, 軍使, 使者, 伝令
2 先駆(者);((文))予兆, 前兆, 先触れ
3 布告者, 通報官. ▼しばしば新聞名に用いる
4(中世の)紋章官

[動詞](他)
1〈物・事が〉…の先触れ[先駆け]をする, 到来を告げる
2 …を報道する, 布告[告知]する;…を予告する

「軍の司令官」が原義
heriot
相続上納物, 借地相続税《借地人が死んだ時に領主に納める物品または金;しばしば死者の最上の家畜・動産;もとは借りていた武器などを返納した》

「軍隊の装備、兵器」の意の古英語heregeatuが原義. 「軍隊」の意の古英語はhere. 「装備」の意のgeatwa, geatwe ←ゲルマン語*gatawja-*ga-は集合接頭辞)から
hurry
[動詞]
急ぐ, 慌てる, 急がせる, 〈人・物を〉(場所に)急いで運ぶ

[名詞]
急いでいる状態;急ぐこと, ((否定文・疑問文))((話))急ぐ必要


【戻る】
【TOP】